.
Авторизация | Регистрация
Хочешь лучшие торренты? Добавь свой email!
Добавить
» » Конвой / Convoy (1978) BDRip 1080p | D, P, P2, A скачать через торрент бесплатно




    Конвой / Convoy (1978) BDRip 1080p | D, P, P2, A скачать через торрент бесплатно

    Опубликовал: Админ | Дата: 27-02-2015, 11:10 | Просмотров: 265


    Детально о кино
    Русское название:Конвой
    Русское название в мировом прокате:Convoy
    Создали в:1978
    Категория жанра:Приключения, комедия, боевик
    Главный режиссер:Сэм Пекинпа
    Актеры:Крис Кристофферсон, Эли МакГроу, Эрнест Боргнайн, Бёрт Янг, Мэдж Синклер, Френклин Эджайя, Брайан Дейвис, Сеймур Кэссел, Кэсси Йэтс, Уолтер Келли, Джексон Кэйн, Билли Э. Хьюз, Уайти Хьюз, Билл Кунтц, Томми Дж. Хафф, Ларри Сполдинг, Рэнди Брэйди, Аллен Келлер, Джим Берк, Боб Оррисон, Томми Буш, Уильям С. Джонс мл., Хорхе Руссек, Том Раньон, Вера Зинович, Патриция Мартинез, Донни Фриттс, Бобби Барнс
    Сюжет фильма:
    Мощный конвой грузовиков, вздымающих тучи пыли, движется к границе штата юго-западной части Америки. Массивную коллекцию машин всех размеров и очертаний ведет Резиновый утенок, легендарный водитель-дальнобойщик, который собрал армию единомышленников, протестуя против полицейской коррупции, государственных законов и теневой политики. Ведь именно политики протолкнули федеральный закон, ограничивающий скорость движения на дорогах до смешных 55 миль в час, из-за чего водители постоянно теряют время и деньги…

    Снималось в:США, Великобритания
    Киностудия:EMI Films Ltd.
    Время просмотра:01:51:06
    Перевод текста:Дублированный, профессиональный многоголосый, профессиональный двухголосый, авторский
    Файл
    Тип видео:MKV
    Кодек для видео:H.264
    Качество фильма:BDRip 1080
    Информация о видео:1920x816, 15.3 Mбит/с, 23.976 кадр/с
    Информация о звуке:
    Аудио #1: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)/Дублированный (Советский (ремастер RusCiCo) + Советский (VHS) + Профессиональный двухголосый (НТВ+) - эксклюзив от pan29)
    Аудио #2: Русский (AC3, 2 ch, 256 Кбит/с)/Дублированный (Советский + ОРТ от vakoola)
    Аудио #3: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)/Дублированный (Советский (ремастер RusCiCo) + Профессиональный двухголосый (НТВ+) - от avlabarmsk)
    Аудио #4: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)/Профессиональный многоголосый (НЕВА-1)
    Аудио #5: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)/Профессиональный многоголосый (ОРТ, Selena International (VHS))
    Аудио #6: Русский (АС3, 2 ch, 192 Кбит/с)/Профессиональный многоголосый (РЕН-ТВ - эксклюзив)
    Аудио #7: Русский (АС3, 2 ch, 192 Кбит/с)/Профессиональный двухголосый (НТВ+)
    Аудио #8: Русский (АС3, 6 ch, 448 Кбит/с)/Авторский одноголосый (Юрий Живов)
    Аудио #9: Русский (АС3, 2 ch, 192 Кбит/с)/Авторский одноголосый (Алексей Михалев (VHS))
    Аудио #10: Русский (АС3, 2 ch, 224 Кбит/с)/Авторский одноголосый (Алексей Михалев)
    Аудио #11: Английский (АС3, 2 ch, 192 Кбит/с)/Ремастер RusCiCo
    Аудио #12: Английский (АС3, 6 ch, 448 Кбит/с)
    Субтитры:
    1. Русские (DVD (RusCiCo) * 1131 таймингов)
    2. Английские (Full * 1388 таймингов)
    3. Английские (Full (без текста песен) * 1296 таймингов)
    4. Английские (SDH Blu-ray disc * 1495 таймингов)
    Формат субтитров: srt
    Ограничения
    12+Зрителям достигшим 12 лет.
    Рейтинг MPAA:PG
    Рейтинг PG - Рекомендуется присутствие родителей
    Этот рейтинг получают фильмы, которые требуют внимания со стороны родителей. Возможно некоторые сцены из картины родители посчитают неприемлемыми для просмотра своими детьми. Но в фильме точно отсутствуют сексуальные эпизоды и сцены с использованием наркотиков. Рейтинг PG никогда не присвоят ленте жанра хоррор или триллер.

    Переводы
    Информация о звукедорожка 1 (от pan29):
    Сделана из трех исходных дорог:
    * Советский дубляж (ремастер от RusCiCo);
    * Дубляж с VHS записи фильма версии Советского кинопроката;
    * Двухголосый перевод от НТВ+.
    Имеет на 05.02.2014, в сравнение с аналогичными аудиодорожками, максимальный объем фрагментов Советского дубляжа.
    Информация о звукедорожка 2 (от vakoola):
    Эта дорога на 21.10.2013 является максимально полной по охвату советского дубляжа.
    Заменены дубляжом эпизоды радио-троления Лайла Свинарником и Пауком в кафешке, попытка ареста Лайлом Паука, погоня по пыльной дороге, разговор Лайла и Паука в тюряге у Альвареса, начало и конец разговора Утёнка с Чаком Арнольди, разговор Милисы и Утёнка в лагере, встреча с Губернатором Хаскинсом и его траурная речь в финале, и ещё много по мелочи.
    В общей сложности, к имеющейся на сегодняшний момент общеизвестной дороге дубляж + ОРТ добавлено 18 минут 30 секунд советской озвучки.
    Информация о звукедорожка 3 (от avlabarmsk):
    Описание автора:
    В моей версии песни МакКолла, одна из главных достопримечательностей фильма, оставлены нетронутыми. В местах где они звучат я заглушал РУССИКОвскую дорожку и оставлял звук с оригинальной дороги. Пришлось пожертвовать брутальным дубляжом титров советской версии (В главной роли - Крис Кристоферсон!), зато отличными песнями можно насладиться в максимальном качестве так как они звучат на блюрике. Это касается начала фильма, сцены разгрома Шофёрского Ада Альвареса, и конца.
    Во вторых, но это наверное самое главное, добился максимально возможной (для моего довольно слабого уровня владения Adobe Audition) плавности переходов одного отрывка в другой, чтобы отрывки не контрастировали друг с другом уровнем шипения, и восприятие дорожки было более менее однородным. Делал я это путём вырезания отдельных фраз (и иногда даже отдельных слов!) и расставлял их на места совмещая с фразами и словами оригинальной дорожки. Затем английскйю фразу я заглушал и таким образом на месте английской фразы оказывалась русская, тогда как общий фон оставался не тронутым. Затем перебирался к следующей фразе, и так весь фильм. (Большим плюсом этого способа было ещё и то, что обеспечивалось почти стопроцентное совпадение фраз с артикуляцией персонажей.) Создатели новой экслюзивной дороги по всей видимости не замарачивались такой ерундой и просто тупо клеили целые куски дубляжа на соответствующее место, вместе с шипением, не думая не то что о работе с каждой фразой, но даже не удосужились сгладить переходы одного куска в другой.
    В некоторых местах из за разницы длинны фразы на английском и на русском, окончание английской фразы проступает из под русской. Я избавлялся от этого следующим образом, брал кусок фона из другого места этой сцены, и накладывал её на окончание английской фразы чтобы заглушить её. Таким образом русская фраза оканчивалась совершенно чисто, без всяких ненужных обрывков английских слов.
    В третьих старался втыкать куски дубляжа не бездумно чтоб было, патамушто на дубляже есть!, а всё-таки руководствуясь целесообразностью. К примеру, отрывок в начале когда Лайл подловил Утёнка с друзьями:
    * Цитата:
    Оригинальный текст (версия закадрового перевода):
    Утёнок: - Эй Лайл, скоро ты станешь одним из нас.
    Лайл: - То-есть?
    Утёнок: - В профсоюз шофёров примут полицейских
    Лайл: - Не может быть. Не хочу быть членом твоего союза.
    Утёнок: - Я в нем не состою, я независимый.
    Лайл: - Только в этом мы похожи.
    Утёнок: - Не только. Таких как мы с тобой осталось мало.
    Дубляж несколько короче этого отрывка, поэтому пришлось оставить какие-то фразы с закадровым переводом. Однако, ввиду того что перевод в советском дубляже не является дословным и не вполне соответствует смыслу английской речи, это было довольно трудной задачей.
    Следовало подобрать сочетание фраз закадрового перевода и дубляжа таким образом чтобы разговор выглядел более менее осмысленно.
    Я сделал это так:
    * Цитата:
    Закадровый
    Утёнок: - Эй Лайл, скоро ты станешь одним из нас.
    Лайл: - То-есть?
    Утёнок: - В профсоюз шофёров примут полицейских
    Лайл: - Не может быть. Не хочу быть членом твоего союза.
    Утёнок: - Я в нем не состою, я независимый.
    Дубляж
    Лайл: - Хмммм... выходит в нас есть что-то общее?
    Утёнок: - И не только это. Ещё и то что у нас обоих хорошая память.
    Разговор выглядит осмысленно. После лёгкого троллинга Лайла общим профсоюзом, Утёнок ухватывается за выражение что-то общее и намекает Лайлу что не забудет того зла которое Лайл причиняет ему и его друзьям.
    В четвёртых: Ввиду перемонтажа советской версии, некоторые эпизоды имеют отличия в фоновой музыке. И если в этом месте находится русская фраза, то вырезать и наложить её на оригинальную дорожку невозможно, без того чтобы отличие фоновой музыки до начала фразы, во время фразы и после фразы было бы слишком заметно на слух. Это отличие делает вставку слишком явственной и она выглядит ужасно. По этой причине мне пришлось отказаться от вставки дубляжа пары фраз, а также дубляжа озвучки драки в таверне. Мне так-же пришлось всё таки вставить несколько фраз с разной музыкой, однако я постарался максимально возможно сгладить неровности, и свести такие вставки к минимуму.
    Финальная речь губернатора. Работа над ней заставила меня здорово попотеть. Сцена эта сильно покромсана в советской версии, и мне пришлось немного растянуть слова губернатора чтобы сделать фразы чуточку длиннее, передвинуть фразы назад или вперёд, увеличить паузы между ними, а английские фразы просвечивающие сквозь дырки в русском дубляже забить фоновыми вставками шумящей толпы, вырезанных из другого места. В результате сцена оказалась почти полностью покрыта советским дубляжом.
    В дорожке Живова, не переведенный участок заменен соответствующим фрагментом из дорожки с переводом Михалева.

    Знаете ли вы, что...
    * Фильм занимает 77-е место по посещаемости среди зарубежных фильмов в советском кинопрокате.
    К общему сведению:В раздачах фильма в сети, очень часто наблюдается путаница в названиях дорожек НТВ (НТВ+) и ОРТ. Так, дорожки поименованные, как ОРТ и Советский дубляж с вставками ОРТ, должны именоваться, соответственно НТВ+ и Советский дубляж с вставками НТВ+. А дорожки с переводом НТВ (НТВ+), должны иметь название - ОРТ. И эта путаница, возможно, пошла с одной из первых раздач с 2008 г.

    Скачать семпл
    Семпл

    Инфо-файл
    General
    Unique ID : 211124851287644891382448124120996775273 (0x9ED52AD4D2A0F9938B22DD1101640569)
    Complete name : D:Конвой. 1978. x264. BDRip (1080p) - Morgan73.mkv
    Format : Matroska
    Format version : Version 2
    File size : 13.9 GiB
    Duration : 1h 51mn
    Overall bit rate : 17.9 Mbps
    Movie name : Convoy (1978)
    Encoded date : UTC 2014-10-12 05:38:33
    Залил: Morgan73

    Онлайн видео Конвой


    Размер скачиваемого торрента: 13.91 GB (14933087031 Bytes)


    Конвой/Convoy (1978) BDRip 1080p | D, P, P2, A скачать через торрент бесплатно
    загрузка...
    Рейтинг →
     (голосов: 1, оценка 4/5, голосовать можно 1 раз )

    Другие торренты по теме:

  • Конвой / Convoy (1978) VHSRip
  • Маклин Алистер - Крейсер Его Величества Улисс. (Полярный конвой) (2012) МРЗ
  • Романовы. Собственный Его Императорского Величества Конвой (2010) DVDRip-AVC от Тorrent-Хzona
  • Конвой / Convoy (1978) BDRip 720p
  • Конвой / Convoy (1978) BDRip от Rulya74 | D. P
  • Конвой / Convoy (1978) BDRip-AVC от ExKinoRay | D, P, P2
  • Конвой / Автоколонна / Караван / Convoy (1978) BDRip
  • Конвой / Автоколонна / Караван / Convoy (1978) BDRip 1080p


    • Комментарии (0):

      Информация

      Информация

        Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.

        ↓ Меню



        ↓ Опрос

        А Вы добавили сайт в закладки?
        Да
        Не


        Top 10 за месяц (Фильмы)